web site hit counter The Love Poems of Rumi - Ebooks PDF Online
Hot Best Seller

The Love Poems of Rumi

Availability: Ready to download

Born Jalal ad-Din Mohammed Balkhi in Persia early in the thirteenth century, the poet known as Rumi expressed the deepest feelings of the heart through his poetry. This volume consists of new translations edited by Deepak Chopra to evoke the rich mood and music of Rumi's love poems. Exalted yearning, ravishing ecstasy, and consuming desire emerge from these poems as powerf Born Jalal ad-Din Mohammed Balkhi in Persia early in the thirteenth century, the poet known as Rumi expressed the deepest feelings of the heart through his poetry. This volume consists of new translations edited by Deepak Chopra to evoke the rich mood and music of Rumi's love poems. Exalted yearning, ravishing ecstasy, and consuming desire emerge from these poems as powerfully today as they did on their creation more than 700 years ago. 'These poems reflect the deepest longings of the human heart as it searches for the divine. They celebrate love. Each poetic whisper is urgent, expressing the desire that penetrates human relationships and inspires intimacy with the self, silently nurturing an affinity for the Beloved. Both Fereydoun Kia, the translator, and I hope that you will share the experience of ravishing ecstasy that the poems of Rumi evoked in us. In this volume we have sought to capture in English the dreams, wishes, hopes, desires, and feelings of a Persian poet who continues to amaze, bewilder, confound, and teach, one thousand years after he walked on this earth' - Deepak Chopra


Compare

Born Jalal ad-Din Mohammed Balkhi in Persia early in the thirteenth century, the poet known as Rumi expressed the deepest feelings of the heart through his poetry. This volume consists of new translations edited by Deepak Chopra to evoke the rich mood and music of Rumi's love poems. Exalted yearning, ravishing ecstasy, and consuming desire emerge from these poems as powerf Born Jalal ad-Din Mohammed Balkhi in Persia early in the thirteenth century, the poet known as Rumi expressed the deepest feelings of the heart through his poetry. This volume consists of new translations edited by Deepak Chopra to evoke the rich mood and music of Rumi's love poems. Exalted yearning, ravishing ecstasy, and consuming desire emerge from these poems as powerfully today as they did on their creation more than 700 years ago. 'These poems reflect the deepest longings of the human heart as it searches for the divine. They celebrate love. Each poetic whisper is urgent, expressing the desire that penetrates human relationships and inspires intimacy with the self, silently nurturing an affinity for the Beloved. Both Fereydoun Kia, the translator, and I hope that you will share the experience of ravishing ecstasy that the poems of Rumi evoked in us. In this volume we have sought to capture in English the dreams, wishes, hopes, desires, and feelings of a Persian poet who continues to amaze, bewilder, confound, and teach, one thousand years after he walked on this earth' - Deepak Chopra

30 review for The Love Poems of Rumi

  1. 4 out of 5

    Sarah

    Looking For Your Face From the beginning of my life I have been looking for your face but today I have seen it Today I have seen the charm, the beauty, the unfathomable grace of the face that I was looking for Today I have found you and those who laughed and scorned me yesterday are sorry that they were not looking as I did I am bewildered by the magnificence of your beauty and wish to see you with a hundred eyes My heart has burned with passion and has searched forever for this wondrous beauty that I now behold I Looking For Your Face From the beginning of my life I have been looking for your face but today I have seen it Today I have seen the charm, the beauty, the unfathomable grace of the face that I was looking for Today I have found you and those who laughed and scorned me yesterday are sorry that they were not looking as I did I am bewildered by the magnificence of your beauty and wish to see you with a hundred eyes My heart has burned with passion and has searched forever for this wondrous beauty that I now behold I am ashamed to call this love human and afraid of God to call it divine Your fragrant breath like the morning breeze has come to the stillness of the garden You have breathed new life into me I have become your sunshine and also your shadow My soul is screaming in ecstasy Every fiber of my being is in love with you Your effulgence has lit a fire in my heart for me the earth and sky My arrow of love has arrived at the target I am in the house of mercy and my heart is a place of prayer

  2. 4 out of 5

    Heidi The Reader

    I think Rumi's poetry is unsurpassed in its mysticism and beauty. "In your light I learn how to love. In your beauty, how to make poems." "You dance inside my chest, where no one sees you," "but sometimes I do, and that sight becomes this art." pg 62 When my husband and I were first dating, we lived in different parts of the country. This was one of the books he sent when he found out that I loved poetry. He bought himself a copy too and we read it together- separately. Then we talked about it on the p I think Rumi's poetry is unsurpassed in its mysticism and beauty. "In your light I learn how to love. In your beauty, how to make poems." "You dance inside my chest, where no one sees you," "but sometimes I do, and that sight becomes this art." pg 62 When my husband and I were first dating, we lived in different parts of the country. This was one of the books he sent when he found out that I loved poetry. He bought himself a copy too and we read it together- separately. Then we talked about it on the phone later. This was in the days before Skype or Facetime. It seems so quaint now. "I desire you more than food or drink" "My body my senses my mind hunger for your taste" "I can sense your presence in my heart although you belong to all the world" "I wait with silent passion for one gesture one glance from you" pg 34 I'll be married for 11 years this May. If you ever meet someone romantically interesting who tells you they like poetry, buy them a book of Rumi. You won't regret it- at least, my husband says he doesn't. :)

  3. 5 out of 5

    Patrick Gibson

    Both light and shadow are the dance of Love. Love has no cause; it is the astrolabe of God’s secrets. Lover and Loving are inseparable and timeless. Although I may try to describe Love when I experience it I am speechless. Although I may try to write about Love I am rendered helpless; my pen breaks and the paper slips away at the ineffable place where Lover, Loving and Loved are one. Every moment is made glorious by the light of Love.

  4. 4 out of 5

    Jon Nakapalau

    One of my favorite poets - love to read different translations of his work - nice introduction to this illuminated poet.

  5. 5 out of 5

    Tisha

    “I have died to myself and I live for you. I've disappeared from myself and my attributes, I am present only for you. I've forgotten all my learnings, but from knowing you I've become a scholar. I've lost all my strength, but from your power I am able. If I love myself I love you. If I love you I love myself.” ........................................... "Oh God Let all lovers be content Give them happy endings Let their lives be celebrations Let their hearts dance in the fire of your love" These beau “I have died to myself and I live for you. I've disappeared from myself and my attributes, I am present only for you. I've forgotten all my learnings, but from knowing you I've become a scholar. I've lost all my strength, but from your power I am able. If I love myself I love you. If I love you I love myself.” ........................................... "Oh God Let all lovers be content Give them happy endings Let their lives be celebrations Let their hearts dance in the fire of your love" These beautiful verses are my favorites from the book which left me craving for some more. But reading some lines made me feel that they lost their original depth of emotion because of the translation. Hence, 4 stars.

  6. 5 out of 5

    Shokufeh شکوفه Kavani کاوانی

    Yes, the cause of all human emotional sicknesses is lack of love.

  7. 4 out of 5

    Ala'a Ahmed

    كتاب قصير وجميل يحتوى على مجموعة قصائد فى الحب والحياة .. أعجبنتى القصيدة : You are the drop, and the ocean. You are kindness, you are anger, You are sweetness, you are poison. Do not make me more disheartened. You are the chamber of the Sun, You are the abode of Venus, You are the garden of all hope. Oh, Beloved, let me enter. You are daylight, you are fasting, You are the fruit of misery, You are water, you are the bowl, Oh, give me some water this time. You are the grain of wheat, the snare, You are the w كتاب قصير وجميل يحتوى على مجموعة قصائد فى الحب والحياة .. أعجبنتى القصيدة : You are the drop, and the ocean. You are kindness, you are anger, You are sweetness, you are poison. Do not make me more disheartened. You are the chamber of the Sun, You are the abode of Venus, You are the garden of all hope. Oh, Beloved, let me enter. You are daylight, you are fasting, You are the fruit of misery, You are water, you are the bowl, Oh, give me some water this time. You are the grain of wheat, the snare, You are the wine, you are the cup, Raw you are, and cooked too you are. Oh, do not leave me quite so raw. You, the sudden resurrection, You, the everlasting mercy, You, who comes forth bringing fire Into the dry wood of my thoughts. You, the chamberlain of the sun, You, who merit every hope, You, whom we seek, and you who seek, You, the end and the beginning. والجزء الفريد فى العشق والحب : Without you, I cannot. You are my wine, my joy, My garden, my springtime, My slumber, my repose, Without you, I can't cope.

  8. 4 out of 5

    Jennifer

    So one night I got all hopped up on the idea of getting my poetry collection all entered into goodreads, so spent the evening transporting stacks of books from my shelves to my computer and back, entering ISBNs. Many books I spent some time flipping through, trying to remember if I'd read them all the way through, and if so, what I'd thought of them. This book was so short, I thought, "I should just read it now, and I'll know for sure." This book was, sadly, a disappointment. It was Rumi, alright So one night I got all hopped up on the idea of getting my poetry collection all entered into goodreads, so spent the evening transporting stacks of books from my shelves to my computer and back, entering ISBNs. Many books I spent some time flipping through, trying to remember if I'd read them all the way through, and if so, what I'd thought of them. This book was so short, I thought, "I should just read it now, and I'll know for sure." This book was, sadly, a disappointment. It was Rumi, alright, so there was wisdom, and irreverence, and reverence, and love. But the translations just didn't sing to me. They were too heavy, somehow. Just as I was thinking how much better I loved Coleman Barks's translations, I reached the end, where Chopra confesses how his work was inspired by Barks, and he includes a few of Barks's versions of examples and immediately I found them as moving as Chopra's versions weren't. These were cleaner, brighter, somehow. More fully realized in a modern poetic sensibility. Okay, that last sentence gave me the vapours. I need to go lie down.

  9. 4 out of 5

    Edda

    My heart is on fire! In my madness I roam the desert The flames of my passion devour the wind and the sky My cries of longing My wails of sorrow are tormenting my soul You wait patiently looking into my intoxicated eyes You accept my passion with the serenity of love You are the master of existence One day I shall be a Lover like you

  10. 4 out of 5

    Sneha Khatri

    Rumi's finest collection. A must read, of course. Rumi's finest collection. A must read, of course.

  11. 5 out of 5

    Chris_P

    Rumi's poems are the proof that some things in life are simply timeless. Other than that, they're too "rainbows and butterflies" for my taste. Rumi's poems are the proof that some things in life are simply timeless. Other than that, they're too "rainbows and butterflies" for my taste.

  12. 4 out of 5

    d

    Comentarios y fragmentos para el futuro. El amor es como un ladrón en la noche. I- Sobre la alquimia como una forma de dialéctica. Elogio de un Dios alquimista. You are the master alchemist. You light the fire of love in earth and sky in heart and soul of every being. Through your loving existence and nonexistence merge. All opposites unite. all that is profane becomes sacred again. (p. 19) II- El sueño es humo, el amor y Dios-en-el-cuerpo. You arouse with your touch although I can’t see your hands. You have Comentarios y fragmentos para el futuro. El amor es como un ladrón en la noche. I- Sobre la alquimia como una forma de dialéctica. Elogio de un Dios alquimista. You are the master alchemist. You light the fire of love in earth and sky in heart and soul of every being. Through your loving existence and nonexistence merge. All opposites unite. all that is profane becomes sacred again. (p. 19) II- El sueño es humo, el amor y Dios-en-el-cuerpo. You arouse with your touch although I can’t see your hands. You have kissed me with tenderness although I haven’t seen your lips. You are hidden from me. But it is you who keeps me alive. (p. 22) III- La experiencia física (el baile/rito) como fuente de conocimiento y unión con lo otro (Dios/los amores/la esencia). In my hallucination I saw my Beloved’s flower garden In my vertigo in my dizziness in my drunken haze whirling and dancing like a spinning wheel I saw myself as the source of existence I was there in the beginning and I was the spirit of love Now I am sober there is only hangover and the memory of love and only the sorrow (p.25) IV- El amor hace dioses de los hombres. Vitalismo. El enamorado y el bailarín como Superhombre nietzscheano: My friends have become strangers and I’m surrounded by enemies but I’m free as the wind no longer hurt by those who reproach me I’m at home wherever I am and in the room of lovers I can see with closed eyes the beauty that dances behind the veils intoxicated with love I too dance the rhythm of this moving world I have lost my senses in my world of lovers (p. 29) V- Desde El Corán: amar a una persona es amar a todo al Mundo. (Quienes se unan a sus esposas estarán más cerca de Allah.) I am ashamed to call this love human and afraid of God to call it divine (...) My arrow of love has arrived at the target I am in the house of mercy and my heart is a place of prayer (p.47) VI- Crítica de la legalidad, elogio de una espiritualidad interior. I’m sick of mortal kings. I long to see your light. With lamps in hand the sheikhs and mullahs roam the dark alleys of these towns not finding what they seek. (p.16) Cease looking for flowers! There blooms a garden in your own home. While you look for trinkets the treasure house awaits you in your own being. (p. 48)

  13. 4 out of 5

    Lori

    Lovely little book of poems that my husband bought for me for christmas. All together now.... Awwwwww....! Lovely little book of poems that my husband bought for me for christmas. All together now.... Awwwwww....!

  14. 4 out of 5

    Tuba

    People want you to be happy. Don't keep serving them your pain! If you could untie your wings and free your soul of jealousy, you and everyone around you would fly up like doves. People want you to be happy. Don't keep serving them your pain! If you could untie your wings and free your soul of jealousy, you and everyone around you would fly up like doves.

  15. 5 out of 5

    Peach

    I'm reading and re-reading love poems lately, as I'm getting married next month and have been on the hunt for the perfect reading for our ceremony. Rumi, who I always thought of, maybe only by stereotype and not really by truth, as a steady, sort of wise thinker who contemplatively and maturely crafts poems from this noble, truth-holding sort of place, is kind of crazy when it comes to love. I'd hoped to find a reading that would capture the essence of love in a peaceful and harmonic state: witho I'm reading and re-reading love poems lately, as I'm getting married next month and have been on the hunt for the perfect reading for our ceremony. Rumi, who I always thought of, maybe only by stereotype and not really by truth, as a steady, sort of wise thinker who contemplatively and maturely crafts poems from this noble, truth-holding sort of place, is kind of crazy when it comes to love. I'd hoped to find a reading that would capture the essence of love in a peaceful and harmonic state: without frenzy and fury, without agony and desperation. Instead, with Rumi I've found drunken madness--his words, both of them. It seems that in Rumi's world, there is a division between being in love and the rest of life: "Because of your love / I have lost my sobriety / I am intoxicated / by the madness of love / In this fog / I have become a stranger to myself / I'm so drunk / I've lost the way to my house." I don't want to believe that being in love means you lose your home. In fact, personally, being so far from my physical home and making the decision to become part of another family, I want some sort of reassurance that committing to love does not separate one from one's original home. I also don't believe that being in love means you find your home-- I believe, I guess (conviction, right?) that love, especially when it comes to marriage and partnership, is a partial blend. I maintain my "self"; he maintains his "self." And then we jointly make a third "self" which becomes the relationship between us. Rumi says to his sweetheart, "Your touch has filled me with desire / I am no longer separate from you ... Let me merge with you." Merge. Merge not. I actually think that I'm offering greater respect to my loved one if I do not merge with him, but rather, if I let him stand separate from me, and admire him, and support him, and adore him without actually becoming him. We are stronger this way, as two separate people joining forces, rather than simply folding into one.

  16. 5 out of 5

    Stephanie Kapllani

    I wish I knew what love like this felt like but I have yet to find it. In the words of Rumi I am currently "reading the myths of love" and someday I hope to become a "mythical lover." My favorite poems are Lost in the Wilderness, Looking for your Face, Looking for Love, I Am Yours, Do you love me?, The Agony of Lovers, and I Am and Am Not. "I long to escape the prison of my ego and lose myself in the mountains and desert." I wish I knew what love like this felt like but I have yet to find it. In the words of Rumi I am currently "reading the myths of love" and someday I hope to become a "mythical lover." My favorite poems are Lost in the Wilderness, Looking for your Face, Looking for Love, I Am Yours, Do you love me?, The Agony of Lovers, and I Am and Am Not. "I long to escape the prison of my ego and lose myself in the mountains and desert."

  17. 5 out of 5

    Abby

    I was introduced to Rumi in a Middle Eastern Literature class in college. Like so many before me, I fell in love with his passionate, intense, and spiritual poetry. This little book is a must for all romantics, poets, and dreamers. It might just even convert a few cynics out there, too.

  18. 5 out of 5

    Marijana➹

    I will soothe you and heal you I will bring you roses I too have been covered with thorns

  19. 4 out of 5

    Satyajeet

    Rumi is great, a genius! This is not about Rumi. — I would rate this -1 if that was possible to do. I love Rumi, and I've read quite a lot of his work. This is the worst thing that can happen with Rumi's work! I'll just say it simply, do not pick this book. I repeat, DO NOT! Skip this in every possible way, do not come near this, please read the original literal translations - which is available in most languages - or you can go for the one by Coleman Barks or the one by Bernard Lewis, anything e Rumi is great, a genius! This is not about Rumi. — I would rate this -1 if that was possible to do. I love Rumi, and I've read quite a lot of his work. This is the worst thing that can happen with Rumi's work! I'll just say it simply, do not pick this book. I repeat, DO NOT! Skip this in every possible way, do not come near this, please read the original literal translations - which is available in most languages - or you can go for the one by Coleman Barks or the one by Bernard Lewis, anything except this! I am so furious to see this charlatan's name associated with Rumi! I knew about Deepak Chopra before this too, and so it was not very surprising to me to see this converted into this crap. This is extreme nonsense. He 'improved' and 'translated' this! I don't know where to begin, but I won't say anything more about this Chopra guy for...reasons. For people who've read this, and thought this was 'good', 'okay', or 'beautiful in its own way', I feel sorry for you - I am sorry. Some people think Trump is good, some think Kanye is better than Eminem - maybe they're all one. I don't know. Let's just leave that here. I'm sorry to rant, but just...just skip this one, okay? Thanks!

  20. 5 out of 5

    Rifat

    Poetry is something that suddenly arises in the mind and it's related to the surroundings of poet. Respected Rumi had shown the alchemy of love, the effects of love, how people thinks after falling in love. Likely- I am drenched in the flood which has yet to come. Or, In the existence of your love, I have become nonexistent. Or, Every part of me goes in different directions. Is it really so that the one I love is everywhere? I once explained to my friend that nothing in the world is f Poetry is something that suddenly arises in the mind and it's related to the surroundings of poet. Respected Rumi had shown the alchemy of love, the effects of love, how people thinks after falling in love. Likely- I am drenched in the flood which has yet to come. Or, In the existence of your love, I have become nonexistent. Or, Every part of me goes in different directions. Is it really so that the one I love is everywhere? I once explained to my friend that nothing in the world is free. She laughed out and I continued explaining. This is to say that people love, here also the issue of debt is involved. Although there is no involvement of money, the issue is to be happy in each other's presence. People love others to make happy thyself. People make their lovers happy because their happiness rely on theirs. Here comes respected Rumi to help me with these lines - If I love myself I love you. If I love you I love myself. I loved these lines the most. All praises goes to translator. But I don't think the way the poet says that can be translated completely. May be the translated poem loses its original appeal albeit a little. That's why 4 stars.

  21. 4 out of 5

    Neelam Babul

    I am astonished and bewildered by the beautiful poems I read in this book. I recall reading one of his poems as a child but these beautiful gems are so enthralling and intense, I felt a tugging at my heart as I read of the love Rumi feels for his beloved. The poems have a mystical feel which is so engrossing and entertaining. These are poems I will read again and again because I will never tire of reading them or deriving blissful enjoyment from them. Rumi is a master poet.

  22. 4 out of 5

    Laurie Hanan

    Wow, what can I possibly say to describe the poetry of Rumi? I couldn't see through my tears as I tried to read. I want to feel the same ecstacy in my connection with God that Rumi felt all those years ago. In some parts, you'd swear Rumi had been reading A New Earth, back in the 1200's. Or maybe Eckhart Tolle is a fan of Rumi? Wow, what can I possibly say to describe the poetry of Rumi? I couldn't see through my tears as I tried to read. I want to feel the same ecstacy in my connection with God that Rumi felt all those years ago. In some parts, you'd swear Rumi had been reading A New Earth, back in the 1200's. Or maybe Eckhart Tolle is a fan of Rumi?

  23. 4 out of 5

    Joel

    i cannot say enough of Rumi. a must read...especially if you're a lover. i cannot say enough of Rumi. a must read...especially if you're a lover.

  24. 4 out of 5

    Fredrika Lawson

    THE GENRE OF THIS BOOK IS POETRY AND REMINDED ME OF MYSELF AT SOME POINTS.IT WAS A POETRY BOOK NTHAT REMINDED ME OF WHAT I HAVE BEEN THROUGH IN PAST RELATIONSHIPS WITH LOVERS AND FRIENDS.THE LOVE POEMS OF RUMI HAD A CHARACTER DEVELOPE THAT MADE THE READER UNDERSTAND THAT THERE IS NOT JUST ONE SOUTION TO EVERY PROBLEM. I WISH I WOULD HAVE READ THIS BOOK BEFORE I WENT THROUGH MY PAST EXPERIENCES TO AVOID ALL THE EXTRA ACTIVITY.THE STRUCTURE OF THIS BOOK IS LOVE, FEELINGS, EMOTIONS, AND OBLIGATIONS THE GENRE OF THIS BOOK IS POETRY AND REMINDED ME OF MYSELF AT SOME POINTS.IT WAS A POETRY BOOK NTHAT REMINDED ME OF WHAT I HAVE BEEN THROUGH IN PAST RELATIONSHIPS WITH LOVERS AND FRIENDS.THE LOVE POEMS OF RUMI HAD A CHARACTER DEVELOPE THAT MADE THE READER UNDERSTAND THAT THERE IS NOT JUST ONE SOUTION TO EVERY PROBLEM. I WISH I WOULD HAVE READ THIS BOOK BEFORE I WENT THROUGH MY PAST EXPERIENCES TO AVOID ALL THE EXTRA ACTIVITY.THE STRUCTURE OF THIS BOOK IS LOVE, FEELINGS, EMOTIONS, AND OBLIGATIONS. WHEN I READ EACH POEM THERE WAS A TITLE THAT SHOWED AND TOLD WHAT THE POEM WAS TELLING THE READER. DEEPAK CHOPRA IS A GREAT POET THAT CATCHES A READERS EYE BY STRONG WORDS HE IS ALSO VERY KEEN AND HAS ALOT TO SAY ABOUT DIFFERENT TYPES OF LOVE BUT HE DOES NOT RHYME IN ALL OF HIS POEMS BUT I LOVE RHYMING. I STILL CONTINUED TO READ HIS BOOK AND IMAGINE I WAS IN ALOT OF HIS SITUATIONS OR HIS SURROUNDENCE THAT HE LETS ME UNDERSTAND THROUGH WORDS.I RATE THIS BOOK AT A FOUR STAR AND HAVE HIGH EXPECTATIONS TO SAY ABOUT THE LOVE POEMS OF RUMI.

  25. 5 out of 5

    Dipkamal

    I was expecting more beautiful poetic prose since Rumi is celebrated as one of the most talented poets in literature. I felt like the beauty of the verses was lost in translation. The three poems at the end of the book which are taken from another translation stand out as the best poetry in the whole collection. Disappointed with the work of the translator. Started a new book on Rumi by a different translator. I'm only halfway through, but there's much more beauty in the verses. I was expecting more beautiful poetic prose since Rumi is celebrated as one of the most talented poets in literature. I felt like the beauty of the verses was lost in translation. The three poems at the end of the book which are taken from another translation stand out as the best poetry in the whole collection. Disappointed with the work of the translator. Started a new book on Rumi by a different translator. I'm only halfway through, but there's much more beauty in the verses.

  26. 5 out of 5

    Austin Wright

    Rumi is the best. Why Chopra decided to manipulate his poems I'll never know (C.R.E.A.M.) Please read literal translations of Rumi!!! If you're interested, Bernard Lewis' "Music of a distant drum" is amazing and has a real flavor of Rumi and his peoples. https://www.goodreads.com/book/show/8... Rumi is the best. Why Chopra decided to manipulate his poems I'll never know (C.R.E.A.M.) Please read literal translations of Rumi!!! If you're interested, Bernard Lewis' "Music of a distant drum" is amazing and has a real flavor of Rumi and his peoples. https://www.goodreads.com/book/show/8...

  27. 4 out of 5

    Margaret aka serenityblue Jackson

    My sister Amanda introduced me to this wonderful poet:)

  28. 4 out of 5

    Fredrika Lawson

    THE LOVE POEMS OF RUMI WAS A FANTASTIC POETRY BOOK BY DEEPAK CHOPRA. THE POEMS WERE ALL ABOUT LOVE WHICH HIS TITLE PROVES BUT ALSO ABOUT DIFFERENT RELATIONSHIPS WITH OTHERS THAT ARE IN YOUR LIFE OR ACTUALLY YOUR LOVER. THE TYPE OF POET DEEPAK IS, IS WISE VERY OPEN MINDED AND MAKES THE READER FEEL WHAT HE IS WRITING ABOUT THROUGH HIS WORDS. THE AUTHOR MAKES A READER THINK ABOUT THEIR MISTAKES OR THEIR GOOD TIMES IN A DIFFERENT MATTER HE WOULD BREAK IT DOWN SO THAT ANYONE THAT WAS READING HIS POETR THE LOVE POEMS OF RUMI WAS A FANTASTIC POETRY BOOK BY DEEPAK CHOPRA. THE POEMS WERE ALL ABOUT LOVE WHICH HIS TITLE PROVES BUT ALSO ABOUT DIFFERENT RELATIONSHIPS WITH OTHERS THAT ARE IN YOUR LIFE OR ACTUALLY YOUR LOVER. THE TYPE OF POET DEEPAK IS, IS WISE VERY OPEN MINDED AND MAKES THE READER FEEL WHAT HE IS WRITING ABOUT THROUGH HIS WORDS. THE AUTHOR MAKES A READER THINK ABOUT THEIR MISTAKES OR THEIR GOOD TIMES IN A DIFFERENT MATTER HE WOULD BREAK IT DOWN SO THAT ANYONE THAT WAS READING HIS POETRY COULD LEARN NEW SUGGESTIONS FOR DIFFERENT SITUATIONS. THE PASSION DEEPAK PUTS THROUGH WORDS TOUCHES YOU AS IF YOU HAVE BEEN IN THAT SPECIFIC SITUATION BUT HAS A READER IMAGINE BEING IN THAT CIRCLE OF SITUATIONS THE AUTHOR HAS ALOT TO SAY ABOUT LOVE AND IF A READER HAS BEEN IN THAT SURROUNDENCE HE OR SHE COULD RELATE TO DEEPAKS POETS WITHOUT BEING LOST OR NOT WANTING TO CONTINUE READING HIS POETS.THE WAY THE POET DESCIBES HIS POETRY MAKES A READER PICK UP ANOTHER ONE OF HIS BOOKS BECAUSE HE GIVES GREAT DESCIPTION IN HIS POEMS TO SUPPORT AND GIVE EVIDENCE TO EACH OF HIS TITLE. SO FOR THE RATE OF THIS BOOK WOULD B FIVE STARS AND I WOULD RECOMMEND ANYONE WHO IS OR IS NOT INTO POETRY SHOULD TRY TO READ DEEPAK CHOPRA`S POETRY BOOKS.

  29. 5 out of 5

    Daniel Lomax

    I should have known anything Deepak Chopra put his name to would be drivel. It's like the bad poetry of a repressed teenager. I feel this and I feel that, blah blah blah. Free-association in all the wrong places. It does however come across as sincere (and, mercifully, terse). I also feel like Rumi was not making full use of his time machine by using it to name several of his poems after 20th century pop hits, such as "Looking For Love", "Desire" and "Do You Love Me?". Hold up! Before you go...I a I should have known anything Deepak Chopra put his name to would be drivel. It's like the bad poetry of a repressed teenager. I feel this and I feel that, blah blah blah. Free-association in all the wrong places. It does however come across as sincere (and, mercifully, terse). I also feel like Rumi was not making full use of his time machine by using it to name several of his poems after 20th century pop hits, such as "Looking For Love", "Desire" and "Do You Love Me?". Hold up! Before you go...I admit I found this poem-ender very beautiful: All that is profane Becomes sacred again.

  30. 5 out of 5

    Charlie

    It frustrates me how much more attention is given in this book to Deepak Chopra, a man who profits off other people's spirituality, than to the thirteenth-century Persian poet who wrote the works Chopra collected here. I also think the poems chosen were a little repetitive, talking on almost every other page about "fiery passion". Maybe this was just an act of bad translating. Some of the poems were really nice, despite knowing they'd likely be better in their original language. One quote I like It frustrates me how much more attention is given in this book to Deepak Chopra, a man who profits off other people's spirituality, than to the thirteenth-century Persian poet who wrote the works Chopra collected here. I also think the poems chosen were a little repetitive, talking on almost every other page about "fiery passion". Maybe this was just an act of bad translating. Some of the poems were really nice, despite knowing they'd likely be better in their original language. One quote I liked: "Oh, Sweet Bitterness! I will soothe you and heal you. I will bring you roses. I, too, have been covered with thorns."

Add a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading...
We use cookies to give you the best online experience. By using our website you agree to our use of cookies in accordance with our cookie policy.